收藏 纠错 引文

海外道教典籍英文翻译方法论研究

OVERSEAS ENGLISH TRANSLATIONS OF OAOIST CLASSICS:A METHODOLOGICAL STUDY

ISBN:978-7-5227-2976-3

出版日期:2024-03

页数:364

字数:358.0千字

点击量:3001次

定价:118.00元

中图法分类:
出版单位:
关键词:

图书简介

本书从道教哲学、道教善书、道教戒律、道教仙传、道教炼养、道教综合六个层面解析海外学者译介道教典籍中的成败得失,考察海外道教典籍英文翻译的一系列问题。既关注道教典籍英译成果的个案分析,又对海外道教文化研究范式进行提炼归纳。其对海外学者翻译道教典籍的经验总结可用于指导中国道教典籍的对外翻译实践,助力中外文化的有效交流。在借鉴这些经验之上的道教典籍翻译实践,是对道教文化如何进行跨文明传播的主动尝试。本书呈现了许多有价值的道教典籍英文翻译文献材料及其文本分析,不仅从宏观层面探讨了道教典籍海外译介方法论,更在微观层面依托翻译个案解析海外学者英译道教典籍的一些具体策略和方法,指出存在的问题和不足,使人们能更清楚地看到海外道教典籍英文翻译的基本问题和方法论特性,从而更好地认识和理解海外道教典籍英文翻译在中外文化交流中所体现的特殊作用和价值。

展开

作者简介

展开

图书目录

本书视频 参考文献 本书图表

相关词

人物

地点

请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!
您所在的机构:暂无该资源访问权限! 请联系服务电话:010-84083679 开通权限,或者直接付费购买。

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
何立芳,李丝贝,廖敏.海外道教典籍英文翻译方法论研究[M].北京:中国社会科学出版社,2024
复制
MLA 格式引文
何立芳,李丝贝,廖敏.海外道教典籍英文翻译方法论研究.北京,中国社会科学出版社:2024E-book.
复制
APA 格式引文
何立芳,李丝贝和廖敏(2024).海外道教典籍英文翻译方法论研究.北京:中国社会科学出版社
复制
×
错误反馈