本书借力女权主义、后结构主义及后殖民主义理论研究,寻根溯源、博采众长,深入探讨了5大翻译理念:翻译研习班、翻译科学、翻译学、多元系统及解构主义。这些翻译理念发轫于19世纪60年代中期,迄今流传、长盛不衰。作者慧眼独具,阐精发微、鞭辟入里,既追寻各理念流派之间的渊源芥蒂,同时展示了翻译理论对当今文化研究中种种纠结的重要启迪作用。作者书中一些独到观点,无疑是对上述主流翻译理念的巨大挑战。
暂无简介
用户未登录无权限查看参考文献
作者:费小平
美国华裔批评家刘禾“新翻译理论”...
作者:柴橚 张敏 赵燕凤
计算机辅助翻译理论、技巧与实践
作者:余承法
全译方法论
作者:陈东成
大易翻译学
作者:田传茂 王峰
翻译与文化
作者:单继刚
翻译的哲学方面
作者:杨镇源
翻译学元理论研究
作者:张志强 刘国兵
价值论观照下的文学翻译批评研究:...
余额不足,请先充值或选择其他支付方式
账户:admin,可用余额 元
没有账号,快速注册
请使用手机登录默认注册账号
已有账号,返回登录
返回登录