收藏 纠错 引文

菩提道次第广论四家合注:全2册(上册)

ISBN:978-7-5161-4877-8

出版日期:2020-05

页数:637

字数:1125.0千字

丛书名:《佛学译丛》

点击量:9913次

定价:260.00元

中图法分类:
出版单位:
关键词:

图书简介

宗喀巴大师的《菩提道次第广论》由法尊法师译成汉文,迄今已有七十多年了。《广论》是宗喀巴大师总摄三藏十二部经的要义,循着佛所授记的龙树、无著二大论师的轨道,按“三士道”的次第,全面而系统地对佛教基本义理的阐述,呈现了任何根器的人,从初发心乃至证得无上菩提、修学佛法所必须经历的过程。其对于学人的重要性不言而喻。《广论》在藏地弘传极广,历来有诸多大德为之作注、作释、作讲义、作提要,不下二百余种。其中四种最重要的注疏,后人将其合为一编,分上下二函,题名为《无比至尊大宗喀巴所著〈菩提道次第广论〉诸难要处善解之四家合注——大乘明灯》,简称《菩提道次第广论四家合注》。《广论》的讲义已有多种译为汉文,如《乐道》、《速道》、《妙音口授》等,而对学人理解《广论》原文最有帮助的注解,却仍没有一种译为汉文。有鉴于此,对宗大师圆满清净教法有着殊胜信心的格鲁修学社区(http://www.gelu.org)版务组诸大心居士,合资供养宗峰法师、缘宗法师,请译《菩提道次第广论四家合注》,希望以此利益自他一切有情,令速趣入清净圆满的教法,速证一切种智的圆满佛果。二位法师欣然接受请求,由宗峰法师负责上册合注的翻译,由缘宗法师负责下册合注的翻译。四家注中,第一家为跋梭天王·曲吉坚参(1537-1605)的墨注;第二家为卡若堪钦·阿旺饶丹汇编第三十任甘丹赤巴达陇扎巴罗追嘉措(1546-?)向第三十五任甘丹赤巴贡却群佩(1573-1646)口述的贡汝法源口传,又称达陇扎巴道次黄注;第三家为嘉木样协巴·阿旺尊哲(1646-1721)在帕邦卡兰若所著的道次科判,又称红注;第四家则是札底格西·仁钦顿珠所著的毗钵舍那注。虽也有人说嘉木样大师所作之注名为墨注或黄注,然依华莽班智达所说,最初应是以墨汁所写的墨注,其后为了区别,才以黄色、红色作注,且有诸多古籍证据表明嘉木样大师所著为红注。最早的《四家合注》木刻版本,是1802年胜寿洲寺的司库格乐坚参所刻,其中错讹甚多。后经赤钦阿旺年扎与香泽法主洛桑伦珠等大德修订,1842年于胜寿洲寺刻成第二版。以此为母本,1946年布达拉宫下的雪域利乐库藏洲印经院刻成第三版。1972年,达扎俄索阿旺索巴依据一本模糊的第三版印本,刻成第四代木版,然因当时只有一本经本,无法校对,故其中错误甚多。2005年,隆务寺依第四版印本,并对照从拉萨借来珍藏的第三版印本进行校对,不再刻制木版,而是依现代方式排印并装订成册,可称此系的第五版。而另一系的刻版,则是1807年在红注的作者嘉木样大师所创建的拉卜楞寺刻成。与前一系相较,内容有些许的差异,大多集中在红注的部分。大约是嘉木样大师从哲蚌寺到安多创建拉卜楞寺后,对自己所作的红注又作了一些校订,才形成了这些差异。本书翻译所依据的藏文本即是隆务册页本与拉卜楞木刻版印本。在翻译中,比对两书,将所有藏文译出,以求完整。本书译成后,得中国人民大学国际佛学研究中心之肯定,遂组织专家先后校勘10余遍,终达出版标准,由中国社会科学出版社出版。是为缘起。

展开

作者简介

展开

图书目录

本书视频 参考文献 本书图表

相关词

请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!
您所在的机构:暂无该资源访问权限! 请联系服务电话:010-84083679 开通权限,或者直接付费购买。

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
跋梭天王·曲吉坚参,卡若堪钦·阿旺饶丹,嘉木样协巴·阿旺尊哲,札底格西·仁钦顿珠,宗峰,缘宗.菩提道次第广论四家合注:全2册(上册)[M].北京:中国社会科学出版社,2020
复制
MLA 格式引文
跋梭天王·曲吉坚参,卡若堪钦·阿旺饶丹,嘉木样协巴·阿旺尊哲,札底格西·仁钦顿珠,宗峰,缘宗.菩提道次第广论四家合注:全2册(上册).北京,中国社会科学出版社:2020E-book.
复制
APA 格式引文
跋梭天王·曲吉坚参,卡若堪钦·阿旺饶丹,嘉木样协巴·阿旺尊哲,札底格西·仁钦顿珠,宗峰和缘宗(2020).菩提道次第广论四家合注:全2册(上册).北京:中国社会科学出版社
复制
×
错误反馈