收藏 纠错 引文

英语世界的唐诗翻译:文本行旅与诗学再识

The Translation and Study of China Literature in the English-Speaking World

ISBN:978-7-5161-8860-6

出版日期:2018-03

页数:307

字数:312.0千字

丛书名:《英语世界中国文学的译介与研究丛书》

点击量:8859次

定价:89.00元

中图法分类:
出版单位:
关键词:

图书简介

本书探讨了唐诗在英语世界中文本行旅的发生、发展和成熟的全过程,通过把握译介的发展脉络,考察了英语世界在不同历史时期对唐诗的解读与重构,指出唐诗在英语世界跨越200余年的传奇历程是英语世界在中西文明的对话中,对唐诗的诗学特征和文化内涵的思考与探索,在探索中又折射出西方文化、文学批评的自身印记以及中西诗学的互动与再识,并在此基础上深思英语世界中的唐诗研究带给当今学术研究以及文化交流的启发与借鉴意义。

This book explores the whole process of the occurrence, development and maturity of Tang poetry in the English-speaking world Chinese its own travel, examines the interpretation and reconstruction of Tang poetry in different historical periods in the English-speaking world by grasping the development context of translation and introduction, and points out that the legendary course of Tang poetry in the English-speaking world spanning more than 200 years is the thinking and exploration of the poetic characteristics and cultural connotations of Tang poetry in the dialogue between Chinese and Western civilizations in the English-speaking world, and in the exploration, it reflects the imprint of Western culture and literary criticism, as well as the interaction and re-understanding of Chinese and Western poetics. On this basis, he pondered the inspiration and reference significance of the study of Tang poetry in the English-speaking world to today's academic research and cultural exchange.(AI翻译)

展开

作者简介

展开

图书目录

本书视频 参考文献 本书图表

相关词

请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!
您所在的机构:暂无该资源访问权限! 请联系服务电话:010-84083679 开通权限,或者直接付费购买。

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
王凯凤.英语世界的唐诗翻译:文本行旅与诗学再识[M].北京:中国社会科学出版社,2018
复制
MLA 格式引文
王凯凤.英语世界的唐诗翻译:文本行旅与诗学再识.北京,中国社会科学出版社:2018E-book.
复制
APA 格式引文
王凯凤(2018).英语世界的唐诗翻译:文本行旅与诗学再识.北京:中国社会科学出版社
复制
×
错误反馈