引文
×GB/T 7714-2015 格式引文
明明.翻译与文化相互关系研究[M].北京:中国社会科学出版社,2019
MLA 格式引文
明明.翻译与文化相互关系研究.北京,中国社会科学出版社:2019E-book.
APA 格式引文
明明(2019).翻译与文化相互关系研究.北京:中国社会科学出版社
一、《翻译与文化相互关系研究》共分两大板块,旨在实现翻译与文化横向对接和纵向贯通,盘活相关问题的内在联系,加入新的研究元素。理论和实践探讨因此会变得更加立体、多维、客观。这种交叉研究会出现1+1>2的结果,产生化学反应和涟漪效果,促使两大领域混合式滚动发展。
二、《翻译与文化相互关系研究》的核心观点是翻译离不开文化,文化也离不开翻译,两者相互作用,共同发展,携手共进。在具体译介策略方面,要把握“归化”与“异化”的结合和尺度,并随着两者互动的进程进行适当调整,以使翻译效果最优化。
三、《翻译与文化相互关系研究》坚持以问题意识和导向为出发点,紧扣重点议题和要害环节,完成了理论与实践的深度融合,为翻译与文化的发展提供了新的可能。
豆瓣评论