著作对英汉时间系统进行了对比研究,结果表明:从功能视角下,汉语与英语一样,也有时态现象;英语时态主要由语法化形式体现,时间环境成分需要与时态保持协同性,而汉语的时态不仅仅可以由语法化、准语法化及词汇形式体现,有时还需要依赖语境推断其时间定位,时间环境成分与时态之间是合作关系。英汉语均涉及语法体、准语法体和词汇体;两种语言均拥有单一体和复合体;英汉语复合体可以有语法体与语法体、准语法体与准语法体的复合,而在汉语中还存在词汇体与词汇体的复合。英汉语均涉及状态情形、活动情形、终结情形和实现情形四类时相:两种语言中的活动情形和实现情形的体现方式基本相同,终结情形在汉语中表现出更大的能产性,状态情形在汉语中则更加灵活,体现方式不拘泥于某一固定形式。
暂无简介
用户未登录无权限查看参考文献
作者:胡明亮 郑继娥
汉英语序对比研究
作者:李芸
汉语和维语的修辞倾向的对比研究
作者:谢昆
俄汉语情态范畴对比研究
作者:陈珞瑜
中西民俗对比研究
作者:张高远
英汉名词化对比研究
作者:史欣艳
汉韩语差比范畴对比研究
作者:刘志成
汉、英语言及思维认知对比研究
作者:于屏方 张科蕾 彭...
英、日、法、汉语文词典对比研究
余额不足,请先充值或选择其他支付方式
账户:admin,可用余额 元
没有账号,快速注册
请使用手机登录默认注册账号
已有账号,返回登录
返回登录