图书简介
本书选择汉英类比语料库作为实证研究平台,通过选择节点词并提取搭配词,以及比较节点词在原生文本和翻译文本中的搭配模式等方法,分析翻译汉语文本和翻译英语文本的整体搭配特征,以便加深对翻译现象和翻译共性的认识。
This book selects the Chinese-English analogy corpus as an empirical research platform to analyze the overall collocation characteristics of translated Chinese texts and translated English texts by selecting node words and extracting collocation words, and comparing the collocation patterns of node words in the original text and translated text, so as to deepen the understanding of translation phenomenon and translation commonality.(AI翻译)
作者简介
图书目录
相关推荐
-
图书 基于语料库的汉语程度副词历时研究:兼与英语比较
作者:张家合
图书 基于语料库的汉语程度副词历时研究:兼与英语比较
-
2
图书 语料库翻译文体学
作者:任晓霏
图书 语料库翻译文体学
-
3
图书 语料库戏剧翻译文体学
作者:任晓霏 冯庆华
图书 语料库戏剧翻译文体学
-
4
图书 语料库与中国文化英语表述研究
作者:李文中
图书 语料库与中国文化英语表述研究
-
5
图书 汉英语码转换的句法特征研究
作者:王琳
图书 汉英语码转换的句法特征研究
-
6
图书 评价理论视域下的语言特征研究
作者:刘国兵
图书 评价理论视域下的语言特征研究
-
7
图书 莎士比亚戏剧汉译的定量对比研究:以朱生豪、梁实秋译本为例
作者:张威
图书 莎士比亚戏剧汉译的定量对比研究:以朱生豪、梁实秋译本为例
-
8
图书 认知时间词义学
作者:肖燕
图书 认知时间词义学
-
9
图书 中国英语语料库与外语教学应用研究
作者:李文中 李楠
图书 中国英语语料库与外语教学应用研究
-
10
图书 基于语料库的意象和语义可视化研究
作者:丁国旗
图书 基于语料库的意象和语义可视化研究
豆瓣评论