图书简介
本书选取《天工开物》三个英译本进行多维对比研究,既探讨语言转换,又关注翻译选择、生产和传播。首先,解读了《天工开物》英译者如何参与各自译本的生成。其次,探讨了三个英译本对科技和人文内容的翻译,并结合定量和定性方法探讨了原作风格的再现与表现。最后,调查三个英译本的再版和销售量、学术书评和引用率、海外图书馆馆藏量及国外普通读者评论,以衡量翻译的海外接受效果。
作者简介
图书目录
相关推荐
-
图书 中西民俗对比研究
作者:陈珞瑜
图书 中西民俗对比研究
-
2
图书 汉韩语差比范畴对比研究
作者:史欣艳
图书 汉韩语差比范畴对比研究
-
3
图书 英汉名词化对比研究
作者:张高远
图书 英汉名词化对比研究
-
4
图书 汉英语序对比研究
作者:胡明亮 郑继娥
图书 汉英语序对比研究
-
5
图书 汉语和维语的修辞倾向的对比研究
作者:李芸
图书 汉语和维语的修辞倾向的对比研究
-
6
图书 汉英并列结构对比研究
作者:陈池华
图书 汉英并列结构对比研究
-
7
图书 日汉礼貌策略对比研究
作者:毋育新
图书 日汉礼貌策略对比研究
-
8
图书 俄汉语情态范畴对比研究
作者:谢昆
图书 俄汉语情态范畴对比研究
-
9
图书 基于语料库的英汉反语对比研究
作者:黄缅
图书 基于语料库的英汉反语对比研究
-
10
图书 汉维多重定语语序对比研究
作者:李素秋
图书 汉维多重定语语序对比研究
豆瓣评论